新用户注册
登录
帮助
::电驴基地::
»
黔之驴茶馆
» 求助帖,中文好的大家过来帮帮忙出出主意~
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
悬赏主题
[未解决] 悬赏价格:
驴民币 100 元
求助帖,中文好的大家过来帮帮忙出出主意~
补充资料
茶馆里人气高,高人也多,所以就发到这里了,大家勿怪~!
向各位语文好的求助了,帮忙翻译一下timeless,和timeless seeds
timeless要翻出原始的意思,不随时间改变。。
这个timeless seeds要翻译出原始,不受污染的那种感觉。。。
应该怎么翻贴切一些呢?
请各位才子高人们提提高见!
谢谢各位了!
[
本帖最后由 lonely516 于 2012-4-15 08:10 编辑
]
发起人
lonely516
基地副总
开始时间
2012-4-14 21:33
最近访问的版块
近代历史
控制面板首页
编辑个人资料
积分记录
公众用户组
个人空间管理