新用户注册
登录
帮助
::电驴基地::
»
黔之驴茶馆
» [转]“和”字在台湾为什么读“汗”
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[转]“和”字在台湾为什么读“汗”
pp2qq
驴民工程师
个人空间
发短消息
加为好友
1
#
大
中
小
发表于 2011-6-10 23:00
显示全部帖子
汉字是象形字,表意,所以有多种读音,或者变化。
也所以,中国有地方方言,同是一种文字、一种语言,却互相听不懂。
英语等文字,表音,所以没有地方方言,只有略微不同的口音。
UID
839622
帖子
590
精华
0
积分
1565
威望
2 点
在线时间
0 小时
注册时间
2010-10-29
最后登录
2012-12-9
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
控制面板首页
编辑个人资料
积分记录
公众用户组
个人空间管理