http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%A9%E5%9B%BD%E5%8D%8E%E4%BA%BA
关于贬称(在韩国):
韩国人对韩国华人有各种贬称:
掌柜짱깨 (Jjang-Gae):韩国华人在最初在韩国多从事饭店行业,服务员称老板为“掌柜”(장궤:Jang-gwe),韩国人就模仿为韩文类似的发音“짱깨”,另一说为,由于韩国华人长期受到法律限制,不少人只能经营炸酱面(짜장면:Ja-jang myung)店,因此许多韩国人称韩国华人为“炸酱面”(韩文音似 酱狗:장개:Jang-gae)。[5]
粪胞똥포 (Ddong-Po):韩国人称在中国的朝鲜族人为“粪胞”,即使他们身在韩国也难逃此称;与之相对的是,韩国人称在日本的朝鲜族人为“钱胞”(돈포

on-po)。[6]两个名词在韩语的发音其实都与“同胞”(동포: Dong-po)相当接近。
中国佬되놈 (Dwe-nom):最早是朝鲜半岛人对生活在东北地区的女真族的蔑称,后来演变成为对中国汉族的蔑称。[7]