发新话题
打印

这样的一个loser

巧者劳而智者忧,无能者无所求,疏食而遨游,泛若不系之舟。

TOP

引用:
原帖由 老西 于 2010-2-4 14:34 发表 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离 ...


 










何新新译《诗经》

走在故宫的废墟上(黍离)

那糜子一片连一片
那高粱又长出新苗
我徘徊在田间小径
我的心在颤抖
理解我——
知我心忧
不理解我——
以为我作何寻求
青天在上
是谁使宫殿变成荒丘!

那糜子一片连一片
那高粱又抽出穗头
我徘徊在田间小径
我的心已破碎
理解我——
知我心忧
不理解我——
以为我作何寻求
青天在上
这是谁呵这是谁?

那糜子一片连一片
那高粱又结出穗实
我徘徊在田间小径
我的心在抽泣
理解我——
知我心忧
不理解我——
以为我作何寻求
高高青天呵
这是谁呵究竟是谁!

黍 离(原文)

彼黍离离,
彼稷之苗。
行迈靡靡,
中心摇摇。
知我者,
谓我心忧;
不知我者,
谓我何求。
悠悠苍天,
此何人哉?

彼黍离离,
彼稷之穗。
行迈靡靡,
中心如醉。
知我者,
谓我心忧;
不知我者,
谓我何求。
悠悠苍天,
此何人哉?

彼黍离离,
彼稷之实。
行迈靡靡,
中心如噎。
知我者,
谓我心忧;
不知我者,
谓我何求。
悠悠苍天,
此何人哉?


 


【题解】
  《黍离》选自《诗经·王风》,采于民间,是周代社会生活中的民间歌谣,基本产生于西周初叶至春秋中叶,距今三千年左右。关于它的缘起,毛诗序称:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役至于宗周,过宗庙公室,尽为黍离。闵宗周之颠覆,彷徨不忍去而作是诗也。”这种解说在后代得到普遍接受,黍离之悲成为重要典故,用以指亡国之痛。

【注释】
  1.黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。
  2.离离:庄稼一行行排列的样子。
  3.稷 :谷子,一说高粱。
  4.行迈:远行。迈,行、走;。
  5.靡靡:迟迟、缓慢样子。
  6.中心:内心;
  7.摇摇:心神不宁。
  8.谓:说。
  9.悠悠:遥远的样子。
  10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?
  11.实:籽粒。
  12.噎 :食物塞住咽喉,这里指哽咽。


【译文】
  那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?
  那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?
  那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?

TOP

引用:
原帖由 glim 于 2010-2-4 17:57 发表 你们诹这些诗经啊什么作甚,我是给最不losers的DP分享的


世上本无loser,dp多了,于是就有了losers。

TOP

发新话题