Board logo

标题: 中日两国铁路术语对照 [打印本页]

作者: lmm1999    时间: 2021-3-1 00:51     标题: 中日两国铁路术语对照

中日两国铁路术语对照


蒸汽机车---蒸汽机关车
内燃机车---柴油机关车
电力机车---电气机关车
行李车---荷物车
邮政车---邮便车
餐车---食堂车
卧铺车---寝台车
车长---车掌
司机---机关士
长大坡道---急勾配
车钩---连结器
加挂---增解结
机务段---机关区
客整所---客车区
列检所---检车区
工务段---保线所
棚车---有盖车
敞车---无盖车
电力动车组---电车
内燃动车组---气动车
平车---长物车
保温车---冷藏车
守车---车长车
罐车---槽车
长大货物车---大物车
车站---驿
动车所---电车区
检票口---改札口
车票---乘车券
机车信号---车内信号
作者: imgo    时间: 2021-3-2 10:04

有点意思
作者: mokumida    时间: 2021-3-2 12:13

右边的字的字体被中国化了
电气机关车 電気機関車
作者: jibiwen    时间: 2021-3-3 23:46

有点也是,我感觉字面不一样,意思一样吧。
作者: wxlab    时间: 2021-3-7 20:30

大破、脱线
作者: qdmice    时间: 2021-3-20 20:58

有点意思。
作者: bj_aries    时间: 2021-3-25 14:20

不知真假,学习一下




欢迎光临 ::电驴基地:: (https://www.cmule.com/) Powered by Discuz! 6.0.0