
标题: 谈谈装 [打印本页]
作者: seekfree 时间: 2012-9-13 20:41 标题: 谈谈装
先开个标题吧,我现在有事要做了,不能急就文,那样是对看客的不负责,关于装这东西,我有空就说,反正装的事,装的人多的是。
也许随着拖延症的发作,懒得再喷,这帖也就荒废了。开这帖是希望能激励我能不停地转动脑子,写点东西吧。
管理要是看不顺眼就关了帖,我不喷就是。
[ 本帖最后由 seekfree 于 2012-9-13 21:41 编辑 ]
作者: zyxx1013 时间: 2012-9-13 20:43
好不容易座个沙发
作者: 披着马甲的telos 时间: 2012-9-13 20:58
板凳也行。。。泡茶,看帖!
作者: mislandeer 时间: 2012-9-13 21:01
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: seekfree 时间: 2012-9-13 21:40 标题: 嗯。。。欢迎大家来举例
您心目中什么样的行为就是装?
当然,像LZ这样就肯定是装的。俗话说得好:人在江湖飘,哪能不装呀。
不装,就不能在外人面前像是达到了某些高度。自然没资格从这个高度来讨论问题。所以,有的时候,你必须装。
所以。。。。当您说到某个对手装,小心被误认伤了自己。
再来,清醒过后,觉得某些字不适合出口,仅供前几位看客看过就好。随后的我就删了。
作者: 雨中漫步666 时间: 2012-9-13 22:09
还以为LZ要谈服装了!看错标题了!原来LZ是要谈装的问题,就是扒皮嘛!LZ扒皮的技术日渐成熟啊!
作者: yao_er 时间: 2012-9-13 22:52
楼主这样,就叫装
作者: 大胖屌 时间: 2012-9-13 22:53
人在做,天在看,装的人不用点名。大家眼睛雪亮着呢。
作者: kankaneryi 时间: 2012-9-14 00:26
It's Chinese English. In Chinese, 'Zhuang' means 'play'. 'Bi' is 'pussy' in English. Literally 'zhuangbility' means 'to play pussy' or 'state or action of playing pussy'.
Zhuangbility means 'to boast' or somewhat in English.
e.g.:Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.
作者: seekfree 时间: 2012-9-14 00:52
引用:
原帖由 yao_er 于 2012-9-13 22:52 发表 
楼主这样,就叫装
这个说得很对,楼主首先就是通过一些缺毫无营养又无关痛痒的文字,把自己伪装成一个故作深沉的姿态。还假装拥有不同寻常的见解。其实一个耳刮子打到楼主脸上,楼主还是条件反射地大吼一声“尼玛的敢打我?我喊人去!”
作者: seekfree 时间: 2012-9-14 00:58 标题: 回复 6# 雨中漫步666 的帖子
服装上的东西设计到艺术的范畴,我没那细胞,装不像。所以说的还是磨嘴皮子的老本行。
话说扒皮,从来没觉得是件技术活,在这网上,谁都想自己形象放大一点,放大得过于夸张的时候,那皮自然就外翻了,只须一个小手术,无痛不流血,当天即可出院行走!
作者: free.tiger 时间: 2012-9-14 09:53
装的最好境界 就是不装
比如我
作者: jenderlee 时间: 2012-9-14 10:12
正所谓过于显示什么,则缺乏什么
作者: 西来 时间: 2012-9-14 15:02
当老师的,经常感觉自己在装。
刚出生的婴儿,还不会装,随着成长,越来越装(饿的时候也不能没礼貌),到学校受的几乎是装的教育,经常受到不装的惩罚。
成熟后,的确有的人不装,谁能说说怎么做到的?(表提大陆以外的例子)
欢迎光临 ::电驴基地:: (https://www.cmule.com/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |