下面的内容来自一位美国作家在巴黎的见闻,这位作家名叫anne marsella,她写了大量关于法国的事情,其中的一篇专门提到了在巴黎的中国性工作者。文章题目叫the prostitutes of belleville(belleville(注:巴黎20区)的妓女)。我把她的文章摘抄翻译如下。
I started noticing them two years ago, in the summer of 2009. They stood in groups of two or three along the promenade of the Boulevard de la Villette at night; Chinese women of indeterminate age dressed like schoolmarms – skirts below the knee, bulky sweaters, occasionally stockings with a lace pattern, the only sartorial clue as to their true business. Belleville has a bustling Asian population and it’s not unusual to see Chinese families sitting on benches along the promenade, even till late at night. But there was something else going on here. These women stood in their ugly clothes with an eye on passersby. They were on the prowl – that was clear enough – but I couldn’t quite understand how they were managing.
Since the summer of 2009 these so-called ladies of the night have started working in broad daylight, and their numbers have quadrupled. Walking down the boulevard from Colonel Fabien to Belleville, which I do at least twice daily, I’ve seen up to thirty or forty as early as eleven in the morning. They seem to be everywhere, an ominous reminder of the world’s sexual misery and the vulnerability of women.
自从2009年下半年开始,这些被称为夜女郎的小姐们白天也开始工作了,而且她们的数量成倍翻番的增长,从Colonel Fabien 到Belleville的林荫道------我一天至少要走两次,在早上11点钟的时候(注:欧洲的妓女很少上午上班,所以作者用了“as early as eleven in the morning”)我已经看到了30或者40个这样的妓女。她们似乎到处都是。。。。。。