Board logo

标题: 公盟许志永博士被警方带走 [打印本页]

作者: lsc0825    时间: 2009-7-31 09:57     标题: 公盟许志永博士被警方带走

2009年7月29日早5点左右,公盟负责人许志永博士被警方带走,同时被警方带走的还有公盟工作人员庄璐。

    公盟是一家民间公益组织,长期以来,始终致力于推进国家的法治进步和实现社会公平正义,秉持法治、理性、建设和非暴力的公盟理念,积极介入公益事业,捍卫公民权利,维护宪法和法律尊严。

    许志永博士和公盟一直在国家宪法和法律的框架内,公开透明地从事法律援助、公益诉讼、社会调查和政策研究,在司法公正、政务公开、舆论监督、住房拆迁、土地征收、业主权益、环境保护、食品安全、疾病防治以及教育公平、自由迁徙等民生、公益领域开展了大量工作。

    我们期望,有关部门恪守法治,基于构建公平、正义、和谐社会的历史高度,包容开放民间组织,慎重妥善处理本案,尽快恢复许志永博士的人身自由。

    公盟将一如既往地坚守理性、法治、建设和非暴力原则,继续长久关注和推动中国的公益事业、社会进步和法治文明。

                                           公盟2009年7月30日

附:许志永简历

    许志永,1973年生于河南省民权县。1990年就读兰州大学法律系,获法学学士学位;1995年,再入兰州大学法律系,获法学硕士学位;1999年,考入北京大学法学院,2002年获法学博士学位。

    许志永是孙志刚事件后向全国人大常委会递交公民建议书,要求启动对《城市流浪乞讨人员收容遣送办法》的违宪审查的三博士之一,曾介入孙大午案、南方都市报案、黑砖窑案、三聚氰胺奶粉受害者索赔案等。曾被评为2003年度全国十大法治人物、改革开放30年影响社会进程120位代表人物、南方人物周刊十大青年领袖。

    2003年7月,许志永创立公盟。为北京邮电大学教师、北京市海淀区第十三、十四届人大代表。

下面还有英国  金融时报 FT  的新闻报道
Chinese authorities detain civil rights activist

Published: July 30 2009 11:57 | Last updated: July 30 2009 11:57

A prominent Chinese civil rights activist has been detained, in an escalation of Beijing’s ongoing crackdown on non-governmental organizations and free speech.

Xu Zhiyong, a law scholar and organizer of a legal help group that was shut down earlier this month, was taken away by uniformed policemen and plainclothes officers from his residential compound early Wednesday, eyewitnesses and collegues of Mr Xu said.
The detention follows a series of steps against NGOs and their organizers, especially people providing legal aid in cases seen as politically sensitive by the authorities.

The crackdown underscores the limits of the rule of law in a country where the Communist Party, not judges, traditionally decides on court cases. It comes as Beijing is facing a growing wave of dissent and unrest just as it prepares to mark the 60th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on October 1.

Also on Wednesday, government officials raided the offices of the Yirenping Centre, a non-for-profit institution that offers health education and legal aid to people suffering from infectious diseases such as Hepatitis.

The centre was accused of illegal publishing, copies of its newsletter confiscated, and Lu Jun, the centre’s organizer, ordered to come in for questioning next Tuesday.

On July 18, authorities closed down the Open Constitution Initiative, a legal aid group founded by Mr Xu, on the grounds that it had failed to pay taxes due – an accusation Mr Xu denies. The group had been forced to register as a company because it was not given approval to register as an NGO. It now faces a fine of more than Rmb1.4m.

“I think we angered some evil power by working for conscience and justice,” said Mr Xu in a phone interview last week. He said the group would take legal steps to fight its abolition. “We don't have any money to pay this fine. Our funds come from donations in amounts of Rmb5 or Rmb10 at a time.”

Thursday, Mr Xu’s cellphone was off. OCI said it had lost contact to him since Wednesday morning.

OCI had irked the government by representing parents of children that fell ill or died from milk powder tainted with the industrial chemical melamine. The courts repeatedly rejected cases brought on behalf of the victims. OCI has also campaigned against China’s extra-legal detention system.

Dozens of other lawyers have lost their licenses after government-controlled professional organizations entrusted with renewing the licenses rejected their applications or put them on hold. Among those lawyers with problems, many had represented parents of children who died in collapsing schools in the earthquake in Sichuan last year and parents of melamine victims.

A man picking up the phone at the Bei Taipingzhuang police station close to Mr Xu’s home denied on Thursday that Mr Xu had been arrested by his police station.

But Yang Huiwen, a lawyer at the Open Constitution Initiative, said security guards at Mr Xu’s residential compound had seen Mr Xu be taken away.

In China, persons targeted by the authorities for political reasons are often detained and held in undisclosed locations for months before they are formally arrested and charged.
作者: cuigw    时间: 2009-7-31 12:13

赶紧变天吧,这该死的ZF。
作者: ocp555    时间: 2009-7-31 12:46

刑不上大夫,中国的法律只是针对老百姓的。许博士老和当官的较劲,还不被和谐掉
作者: huahuo11    时间: 2009-7-31 12:52

水可载舟,亦可覆舟,历史将审判那些与人民为敌的腐朽政党和政府。为这个事业献身的勇士将名垂千古。
作者: pangzi75    时间: 2009-7-31 13:17

国将不国,无语
作者: 55210747    时间: 2009-7-31 15:21

呼吁更多人关注
作者: ashoftime    时间: 2009-7-31 15:27

卑鄙伎俩,还不是玩所谓的偷税漏税把戏,无耻啊。
作者: lsc0825    时间: 2009-7-31 18:33

刚获得的消息  :
许志永被关在北京第一看守所,罪名涉嫌偷税,是北京国保抓的。同时,公盟网已被关闭。
作者: glim    时间: 2009-7-31 20:03

不止他一个~
作者: lantting    时间: 2009-7-31 20:16

这样的手法对待维权人士,真不要脸.
作者: 5MAO    时间: 2009-8-1 00:10

让他们自掘坟墓吧。
作者: ashoftime    时间: 2009-8-1 13:47

防民之口,甚于防川,天作孽,犹可活,自作孽呢。。。
作者: tyu123    时间: 2009-8-1 20:28

防民之口甚于防川!!!自作孽,不可活
作者: xinci520    时间: 2009-8-1 21:30

要抓偷税的。中国没人敢做生意了。全部进国企卖命吧。 呵呵~~!
作者: after.sun    时间: 2009-8-1 22:41

中共越来越不得人心了
作者: yellowplanet    时间: 2009-8-2 14:24

真的假的啊?
作者: tianlv    时间: 2009-8-2 22:24

希望给老百姓一条活路,太多的老百姓有口饭吃就好了,不多理会这些事啊,悲哀,想起戊戌变法
作者: kiib    时间: 2009-8-3 16:43

明显是为了十一的准备,连不反对这个专制的团体都拿开刀,各位还是小心点。
作者: madwolfer    时间: 2009-8-3 17:34

许志永是何方人氏?




欢迎光临 ::电驴基地:: (https://www.cmule.com/) Powered by Discuz! 6.0.0