Board logo

标题: 共产党=暴民乱党? 难为字幕组了... [打印本页]

作者: wbxs    时间: 2009-4-14 20:16     标题: 共产党=暴民乱党? 难为字幕组了...

美剧Heroes s3e23 里有如下一段台词


 


 



 



 


大家是否有更好的翻译呢?


 


作者: bbmoz    时间: 2009-4-14 21:18

得有个背景或上下文吧……怎么也得给个出处啊,空扔上来一句不好翻呀
作者: wbxs    时间: 2009-4-14 21:54     标题: 回复 #2 bbmoz 的帖子

背景很简单
黑人哥哥说:他们准备杀了我们
白人MM说:我们没做错什么啊,我们又不是***
作者: bbmoz    时间: 2009-4-14 23:17     标题: 回复 #3 wbxs 的帖子

不是,我是说这是啥片?看台标貌似ABC,我是想知道
提到共党仅仅是调侃或是比喻,还是真的跟共党有关系,
我实在看不出现有几句对话真正的含义,姑且意味:
“我们没做错什么”“又不是我们胡折腾”,
楼主意下如何?
作者: 世界是怎么的    时间: 2009-4-15 11:32

说的应该是共产主义吧,在看克林顿自传的时候也经常提到美国一些人是反共主义者,反的是共产主义,当然也包括其政党。。。
作者: wbxs    时间: 2009-4-15 21:18     标题: 回复 4# 的帖子

是比喻,就好比骂人家是“狗日的”一个意思。
作者: 佳奈    时间: 2009-4-15 22:41     标题: 回复 6# 的帖子

我觉得好比骂人家反动派一样~
作者: Viperbite    时间: 2009-4-15 22:48

翻译得很好
鼓掌
作者: F99    时间: 2009-4-15 22:58

中共是俄罗斯的小弟?还是俄罗斯下的?
作者: jianbaoxiang    时间: 2009-4-16 03:22






欢迎光临 ::电驴基地:: (https://www.cmule.com/) Powered by Discuz! 6.0.0