发新话题
打印

柴玲大姐发来贺电。

柴玲大姐发来贺电。

Mo Yan, Critic of the One-Child Policy, Wins Nobel Prize

Nobel announcement comes on the UN's 1st International Day of the Girl Child

Mo Yan
Mo Yan (Image: China Daily)
  

"Every baby is unique.

It cannot be replaced.

Will the bloodstained hands never be washed clean? Will the soul wracked with guilt never be free?"

--from Wa, by Mo Yan

Today the Chinese author Mo Yan won the Nobel Prize for Literature. Mo Yan, who said he was "overjoyed and scared" at winning the prize, is an outspoken critic of the One-Child Policy.

Mr. Mo's Nobel biography notes that his most recent work, Wa, highlights the harsh reality of the coercive family planning in China. It tells the story of a rural gynecologist who delivers babies and also performs abortions in her role as an enforcer of the One-Child Policy.

In a 2010 interview with Hong Kong-based Phoenix TV, Mr. Mo acknowledged that his book could be controversial but said the subject was deeply personal for him: he had compelled his wife to abort the couple's second child.

Mr. Mo said: "I personally believe the one-child policy is a bad policy. If there were no one-child policy, I would have two or three children."

"When I was serving in the army, I was promoted to the rank of officer," said Mo Yan.  "There was another officer in the army who lost his rank...because he had a second child.  I was afraid I would receive the same punishment, so I chose not to have another child. If it were not for my own selfish ambition, I would have let my wife have a second or even a third baby. I used a very high-sounding rationale to convince her we needed to abort the baby: we had to follow the Party's policy and nation's policy. This has become an eternal scar in the deepest part of my heart. ...It became a big shadow in my heart."

Despite Mo's criticism of the One-Child Policy, Chinese state media embraced his Nobel Prize and interrupted a planned broadcast to announce the news.

Today's Nobel announcement comes on the first "International Day of the Girl Child." Last spring the UN General Assembly called upon member states to observe the day by raising awareness about the situation of girls around the world.

Chai Ling said, "I hope that Mo Yan's thoughtful criticism of the One-Child Policy will help others see its role in causing gendercide. It is the largest challenge facing girls in China. Every day the policy continues, another 3,000 girls are lost to sex-selective abortion, infanticide or abandonment. Mo Yan said the One-Child Policy 'left a shadow in his heart'; it should leave a shadow on everyone's heart on this International Day of the Girl Child."

Ling found hope in this year's progress, saying, "All of this year's events---the escape of Chen Guangcheng, the global outcry against Feng Jianmei's forced abortion this summer, the upcoming leadership transition in China---lead me to believe that Jesus is bringing an end to the One-Child Policy soon. He hears the cries of the afflicted and sets the oppressed free."

As Mo Yan, whose only child is a daughter, told Phoenix TV: "No matter whether a child is a girl or boy, it is a life. Lives are all equal."

TOP

农村人求翻译

TOP

度娘版

“每个孩子都是独特的。它不能取代。将血迹斑斑的手洗干净吗?将灵魂内疚自责没有自由?”——从华盛顿,莫言今天,中国作家莫言荣获诺贝尔文学奖。莫言,谁说,他“高兴和害怕”获奖,是一个直言批评独生子女政策。莫先生的诺贝尔传记指出,他最近的工作,佤族集锦,残酷的现实的强制计划生育在中国。它讲述了一个农村医生谁提供婴儿和还执行堕胎在她的角色,作为一个执行独生子女政策。在2010次采访香港凤凰卫视,莫先生承认,他的书可能是有争议的,但说的主题是非常个人化的他:他强迫他的妻子流产夫妇的孩子。莫先生说:“我个人认为,独生子女政策是一个糟糕的政策。如果没有独生子女政策,我会有两只或三个孩子。”“当我在军队服役时,我被晋升为军官,”莫言说。”有了另一个军官在军队失去了他的排名……因为他有了一个孩子。我怕我会接受同样的惩罚,所以我选择不生育一个孩子。如果不是我自己自私的野心,我会让我的妻子有一个甚至三分之一个宝贝。我用很冠冕堂皇的理由说服她我们需要婴儿流产:我们必须按照党的政策、国家的政策。这已成为一个永久的伤痕在我心深处。它成为一个巨大的阴影……在我的心里。”尽管莫批评独生政策,中国国家媒体拥抱了诺贝尔奖和中断计划广播宣布这个消息。今天的诺贝尔之前,第一个“国际劳动节的小女孩。”去年春季,联合国大会呼吁会员国遵守一天的提高认识的情况,全世界的女孩。柴玲说,“我希望莫言的周到的批评独生子女政策会帮助其他人看到其作用造成的性别歧视。它是世界上最大的女孩在中国面临的挑战。每一天的政策的继续,3000个女孩失去了性选择堕胎,杀婴或放弃。莫言说,独生子女政策留下了阴影,在他的心;它应该留下阴影在每个人的心中对这个国际日的小女孩。”玲发现希望在今年的进步,说,“今年的活动---逃避陈光诚,全球强烈反对冯健美强迫堕胎的这个夏天,即将到来的领导过渡———在中国使我相信耶稣是从而结束了独生子女政策。他听到呼喊的困苦和集被压迫的自由。”莫言,独生子女是一个女儿,叫凤凰卫视记者:“不管一个孩子是男孩还是女孩,这是一个生活。生命都是平等的。”
(^_^)

TOP

谷歌版

“每个宝宝都是独一无二的。

这是不可替代的。

血污的手从来没有要洗干净吗?陷入了深深的内疚的灵魂永远是免费的吗?“



- 从华,莫言










如今,中国作家莫言获得了诺贝尔文学奖。莫言,说他是“大喜,害怕”获奖的一胎化政策,是一个直言不讳的批评。



莫先生的诺贝尔传记指出,他最近的工作,佤,突出了残酷的现实,在中国的强制性计划生育。它讲述了一个农村的妇科医生提供婴儿也进行人工流产在她的角色作为一个孩子的政策的执行者。



在2010年的香港的凤凰卫视的采访时,莫先生承认,他的书可能引起争议,但他说的主题是非常个人化的对他,他的妻子他不得不中止对夫妇的第二个孩子。



莫先生说:“我个人认为,一胎化政策是一个糟糕的政策。如果没有一胎化政策,我想有两个或三个孩子。”



“当我在部队服役时,我被晋升职级的人员,说:”莫言。 “另一名军官在军队谁失去了他的等级,因为他有了第二个孩子,我怕我会收到同样的惩罚,所以我选择了再要一个孩子,如果它不是为我自己的自私的野心,我就会让我的妻子有一个第二次,甚至一个第三个孩子。我用一个非常冠冕堂皇的理由,以说服她,我们需要中止的婴儿:我们必须按照党的政策和国家的政策。这已成为一个永恒的疤痕最深的部分,我的心......它变成了一个巨大的阴影在我的心里。“



尽管莫氏的一胎化政策的批评,中国官方媒体接受了他的诺贝尔文学奖,并中断了计划的广播宣布这一消息。



今天的诺贝尔公布的第一个“国际劳动节的女童。”去年春天,联合国大会呼吁会员国提高认识的女孩在世界各地的情况,观察一天。



仔岭说,“我希望,莫言的周到批评的独生子女政策将帮助其他人看到它的作用,造成性别灭绝的最大挑战,面临着女孩在中国,他每一天的政策继续,另一个3000的女孩都失去了,以性别选择性堕胎,杀婴或放弃。莫言说,一个孩子的政策留下了阴影,他的心脏“,它应该在每个人的心里留下阴影,这个国际日的女童。”



凌找到了希望在今年的进步,他说:“今年的活动---逃跑的陈光诚,全球哗然对冯坚美的强迫堕胎今年夏天,在中国即将到来的领导层过渡---使我相信,耶稣带来的是结束的一胎化政策的到来。他听见了哭声的折磨,并设置欺压的得自由。“



正如莫言,其唯一的孩子是个女儿,告诉凤凰卫视记者:“无论一个孩子是男孩还是女孩,这是一个生命的生命都是平等的。”
(^_^)

TOP

陈光诚版

同样是唱反调,待遇咋差这么多涅?
(^_^)

TOP

路过看看哈

TOP

发新话题
最近访问的版块