发新话题
打印

一篇有关占领华尔街的文章,希望大家能讨论讨论

一篇有关占领华尔街的文章,希望大家能讨论讨论

斯拉沃热·齐泽克在“占领华尔街”运动中的演说
2011年4月,中国政府禁止了电视、电影和小说里一切含有“另类现实”或描写 时间旅行的故事情节,这对中国来说是个好的征兆:人们仍然梦想另有出路,因此政府才要出手禁制。在这里我们就连禁制都不必要,因为统治体制连我们梦想的能 力也早就压制下去了。看看我们常看的电影,我们很容易就想像出世界末日——比如一颗陨石掉下来杀死所有生命之类——可是我们却很难想像资本主义的末日。那 么我们正在这里干甚么?让我告诉大家共产时代一个精采的老笑话:有个家伙从东德给派到西伯利亚工作,他知道自己的邮件都会被人监看,因此他告诉朋友:“我 们定一个暗号,假如我的信件用蓝墨水写,里面说的都是真话;如果我用红墨水,说的都是假话。”一个月后他的朋友收到他第一封信:“这儿一切都美好,商店里 塞满了好吃的食品,戏院播放著来自西方的好电影,住宅又大又豪华。唯一买不到的东西就是红墨水。”这就是我们的生活模式。我们拥有一切想要的自由,但却缺 少了红墨水:能够清楚表达我们“非自由”的语言。我们被教会的那种谈论自由的方式,例如“反恐战争”之类词语,已经篡改了自由的意义。而你们正在给大家送 上红色的墨水。
这次运动有一个危机:请大家不要自我感觉良好。不错,我们在这里很开心,但请你们记著:搞一个嘉年华会很容易,真正重要的是在 我们回到正常生活后那天。到时候是否有任何事情改变了?我不希望大家回忆这段日子的方式,就是“噢,我们那时候多年轻,那次运动真美好……”之类。要牢记 著我们最基本的信息:“我们可以思考其他的生活方式。”一个禁忌被打破了。我们并不是活在可能里最好的世界。但在我们面前还有一条漫长的道路,要面对一些 真正困难的问题。我们知道自己不想要甚么,可是我们想要甚么?怎么样的社会组织能够取代资本主义?我们希望拥有甚么类型的新领袖?记著:问题不在于腐败和 贪婪;问题在于一个把人推向腐败的制度。不只要提防你的敌人,也要防范那些虚假的盟友,他们已经开始把这个运动淡化,就像制造没有咖啡因的咖啡、没有酒精 的啤酒、没有脂肪的冰淇淋一样。他们试图把这次运动变成一次无害的道德抗议,一次“脱咖啡因”的抗议。然而我们来到这里的原因,正正就是受够了这个伪善的 世界:循环再造一堆可乐罐以捐两块钱做善事,又或者去星巴克买杯卡布奇诺咖啡,把一个巴仙捐赠给第三世界的饥饿儿童,就足以感觉良好。当我们把工作和酷刑 都外判了,甚至连爱情生活都外判给婚姻介绍所之后……我们可以看见,在一段很长的日子里,我们容许自己的政治参与也“外判”了,假别人之手进行。现在我们 要把这个权力取回来。
我们不是共产主义者——假如所指的是在1990年已经崩溃的那个共产主义的话。别忘记今天的那些所谓共产主义者,只是一 群最有效率、最不择手段的资本主义者。今日存在于中国的是一个比美国的资本主义动力更强,却又不需要民主的资本主义制度。因此当你批评资本主义时,不要让 别人扣上“反民主”的帽子。民主与资本主义之间的联姻已经终结了。改变是可能的事情。
今天的人们相信有甚么是可能做到的?看看媒体的报导。这 边厢,由科技到性欲,好像甚么都有可能。你能够去月球旅行,用生物基因科技达到长春不老,可以跟动物做爱,诸如此类。但另一边厢,一碰上社会经济的范畴, 几乎一切都被视为不可能。你想加一点富裕阶层的赋税吗?他们会告诉你不可能,我们将因此失去竞争力;要把多些钱投入公共医疗保障吗?他们会说:“不可能! 这做法等于极权国家。”当人们得到允诺将要长春不老的同时,却不允许花多一点钱在医疗保障上——这样的世界不是很有问题吗?也许我们应该把事情的优先次序 搞明白:我们不是要求“更高”的生活水准;我们要的是“更好”的生活水准!要说我们跟共产主义者有甚么唯一的相似之处,那就是我们关心普罗群众:大自然里 的群众;活在知识产权私有化底下的群众;在生物基因科技下的群众。我们应该为此而战斗,也只为此而战斗。共产主义彻底失败了,可是群众面对的问题仍在。那 些人告诉你,我们聚集在这儿的都不是真正的美国人。但我们要提醒那些自称“真正”美国人的保守原教旨主义人士:甚么是基督精神?是圣灵。甚么是圣灵?是一 群信仰者组成的一个平均主义团体,他们以互爱的精神彼此连系,并且只凭自由意志与义务责任心去实践这个理想。这么看,圣灵现在其实就在这里,而在华尔街那 头的银行家,都是一群亵渎偶像的崇拜者。因此我们需要的只是耐心。
我唯一害怕的,是我们有一天就此回家,然后每年在这儿聚聚头,喝喝啤酒,怀缅我们在这里曾经拥有过的美好时光。我们要向自己承诺不要变成那样。大家都知道,人们总是渴望一些东西,却又不是真的想争取它。不要害怕争取你渴望的东西。多谢各位!

Wikipedia:斯拉沃热·齐泽克(Slavoj Žižek,1949年3月21日-),出生于斯洛文尼亚的中产阶级家庭,是社会学家,哲学家与文化批判家,也是心理分析理论家。目前欧美有名的后拉冈心理分析学学者之一。
齐泽克于1967年进入斯洛文尼亚卢布亚那大学学习,后于该大学获得艺术(文学)博士。后留学法国,于巴黎第十三大学学习精神分析学。
第一本以英文问世的著作:《意识形态的崇高客体》,而名闻天下。

TOP

附英文原文

"In mid-April 2011, the Chinese government prohibited on TV, films, and novels all stories that contain alternate reality or time travel. This is a good sign for China. These people still dream about alternatives, so you have to prohibit this dreaming. Here, we don’t need a prohibition because the ruling system has even oppressed our capacity to dream. Look at the movies that we see all the time. It’s easy to imagine the end of the world. An asteroid destroying all life and so on. But you cannot imagine the end of capitalism.
They are saying we are all losers, but the true losers are down there on Wall Street. They were bailed out by billions of our money. We are called socialists, but here there is always socialism for the rich. They say we don’t respect private property, but in the 2008 financial crash-down more hard-earned private property was destroyed than if all of us here were to be destroying it night and day for weeks. They tell you we are dreamers. The true dreamers are those who think things can go on indefinitely the way they are. We are not dreamers. We are the awakening from a dream that is turning into a nightmare.

We are not destroying anything. We are only witnessing how the system is destroying itself. We all know the classic scene from cartoons. The cat reaches a precipice but it goes on walking, ignoring the fact that there is nothing beneath this ground. Only when it looks down and notices it, it falls down. This is what we are doing here. We are telling the guys there on Wall Street, “Hey, look down!”

So what are we doing here? Let me tell you a wonderful, old joke from Communist times. A guy was sent from East Germany to work in Siberia. He knew his mail would be read by censors, so he told his friends: “Let’s establish a code. If a letter you get from me is written in blue ink, it is true what I say. If it is written in red ink, it is false.” After a month, his friends get the first letter. Everything is in blue. It says, this letter: “Everything is wonderful here. Stores are full of good food. Movie theatres show good films from the west. Apartments are large and luxurious. The only thing you cannot buy is red ink.” This is how we live. We have all the freedoms we want. But what we are missing is red ink: the language to articulate our non-freedom. The way we are taught to speak about freedom— war on terror and so on—falsifies freedom. And this is what you are doing here. You are giving all of us red ink.

There is a danger. Don’t fall in love with yourselves. We have a nice time here. But remember, carnivals come cheap. What matters is the day after, when we will have to return to normal lives. Will there be any changes then? I don’t want you to remember these days, you know, like “Oh. we were young and it was beautiful.” Remember that our basic message is “We are allowed to think about alternatives.” If the rule is broken, we do not live in the best possible world. But there is a long road ahead. There are truly difficult questions that confront us. We know what we do not want. But what do we want? What social organization can replace capitalism? What type of new leaders do we want?

Remember. The problem is not corruption or greed. The problem is the system. It forces you to be corrupt. Beware not only of the enemies, but also of false friends who are already working to dilute this process. In the same way you get coffee without caffeine, beer without alcohol, ice cream without fat, they will try to make this into a harmless, moral protest. A decaffienated process. But the reason we are here is that we have had enough of a world where, to recycle Coke cans, to give a couple of dollars for charity, or to buy a Starbucks cappuccino where 1% goes to third world starving children is enough to make us feel good. After outsourcing work and torture, after marriage agencies are now outsourcing our love life, we can see that for a long time, we allow our political engagement also to be outsourced. We want it back.

We are not Communists if Communism means a system which collapsed in 1990. Remember that today those Communists are the most efficient, ruthless Capitalists. In China today, we have Capitalism which is even more dynamic than your American Capitalism, but doesn’t need democracy. Which means when you criticize Capitalism, don’t allow yourself to be blackmailed that you are against democracy. The marriage between democracy and Capitalism is over. The change is possible.

What do we perceive today as possible? Just follow the media. On the one hand, in technology and sexuality, everything seems to be possible. You can travel to the moon, you can become immortal by biogenetics, you can have sex with animals or whatever, but look at the field of society and economy. There, almost everything is considered impossible. You want to raise taxes by little bit for the rich. They tell you it’s impossible. We lose competitivity. You want more money for health care, they tell you, “Impossible, this means totalitarian state.” There’s something wrong in the world, where you are promised to be immortal but cannot spend a little bit more for healthcare. Maybe we need to set our priorities straight here. We don’t want higher standard of living. We want a better standard of living. The only sense in which we are Communists is that we care for the commons. The commons of nature. The commons of privatized by intellectual property. The commons of biogenetics. For this, and only for this, we should fight.

Communism failed absolutely, but the problems of the commons are here. They are telling you we are not American here. But the conservatives fundamentalists who claim they really are American have to be reminded of something: What is Christianity? It’s the holy spirit. What is the holy spirit? It’s an egalitarian community of believers who are linked by love for each other, and who only have their own freedom and responsibility to do it. In this sense, the holy spirit is here now. And down there on Wall Street, there are pagans who are worshipping blasphemous idols. So all we need is patience. The only thing I’m afraid of is that we will someday just go home and then we will meet once a year, drinking beer, and nostaligically remembering “What a nice time we had here.” Promise yourselves that this will not be the case. We know that people often desire something but do not really want it. Don’t be afraid to really want what you desire. Thank you very much."

TOP

这篇文章没有实质性内容,而且也谈不上宣传策略。
自1990年以来,左翼理想主义彻底失势,转而进行“邪恶大联合”,即左翼激进主义、环保极端主义和伊斯兰原教旨主义的联合。这就使他们彻底失去了号召下层民众的能力,而变成了只能说风凉话的势力。
本文实际上是他们自己在警惕自己变成一个风凉话,当然也白警惕。

不过,我也不认为华尔街抗议就只是这么一帮人的事,很可能他们也不是主体。

TOP

发新话题