中文名称:语言与人生 全一册书图
英文名称:Language in Thought and Action by S.I.Hayakawa
版本:早川 著 民.柳之元 译
台北:文史哲出版社 再版二刷
发行时间:1992年04月
地区:台湾
语言:普通话
简介:
人生於世,何者最要,食色以外,话当居首矣。语言与人生的关係,犹氧气与生命的关係。氧有一氧二氧,均非此气也。语有人言鬼话,皆非此语矣。何为语言之道,何乃主导人生者,非习得语言之祕,做一个头脑清楚的人,怕是难不成为被搧动的对象,被灌迷汤的受害者了。小至失恋,大至没命,微至失财,鉅至荡产,善至救世,恶至欺世...。夫可以倾国,可以灭世者,微语言,其何以行之哉。倾城之色,吾知之矣,盖视觉之扰神智也。倾国之言,汝岂知云?盖听觉之导群迷矣。孙中山之所倡,希特勒之所以,毛泽东之所能,列宁斯大林之所长,政党候选人之长项,宣言文宣,盖无一不求於是而恣遂焉。乃至台湾有容忍贪腐之本土,中国有持续十年之动乱,而所谓之先进西方,德国有屠杀非雅利安之犹太,美国有黑白殊途之伟业,...如斯种种之存在即合理,其合理之源头,黑格尔未明言之,而语意学者盖略指迷矣。而有所谓流氓教授者,闻道亦自语意学出身,而乃言说如是,是知法玩法,抑利益纠葛,实已明眼自明矣。微斯学,吾谁与归。然有斯学者,无修身以德,行世以义者,又将归与谁,亦未可知也。
本书为语意学大师日裔加籍美人早川博士原著,柳之元先生译文与远流版邓氏所直译者殊不同矣:一者节译,二者境译。直译者,原汁原味,而将美加文化与生活情境植诸读者,读者若乏其素,将无所知其妙用矣。柳先生乃能援引中文之可徵据,国情之能引鉴者,善啟诱焉,汉人读此,将愈能有所会心矣。
語言與人生及xls文本檔打包.rar (145.7MB)
复制内容到剪贴板
代码: