4月12日看到华尔街日报出来的时候,就在想,为什么2篇文章完全对立
英国每日电讯报的文章为4月5日,华尔街日报更迟7天。
谁更有公信力??
英国每日电讯报4月5日
Neil Heywood seemed 'very happy' days before he died
此文的爆料者有真实姓名,是一位记者,他是海伍德的朋友,见面时间是死前几天.
大意:尼尔·海伍德死之前的几天看上去“非常快乐”。32岁的记者Tom Reed说在去年11月初与海伍德共进晚餐,他表现得很haapy。他还说海伍德与薄家的关系早已冷却下来,但海伍德没有生活在恐惧中,未表现出触怒薄熙来的迹象。他认为,不排除海伍德死于心脏病。
引用:
British businessman Neil Heywood, whose death in a Chinese hotel room has become swept up in the biggest political scandal to hit the country in decades, appeared carefree and “very happy” to a friend just a few days before he died.
Tom Reed, a 32-year-old journalist based in London, said he had dinner with Neil Heywood, 41, in an Italian restaurant in Beijing at the beginning of November.
“He was entirely unconcerned. He was very happy. He was not living in fear. The last time I saw him, just before he tragically died, he was on top form. He was very discreet but still managed to be highly entertaining company,” said Mr Reed.
Mr Reed, who said he had met Mr Heywood a couple of years previously through a mutual acquaintance, is the first person close to the British businessman to go on the record about their relationship.
...............
Mr Reed said that the relationship between Mr Heywood and Mr Bo had cooled. “He had not had anything to do with Bo for some time. My own view is that he died of a heart attack. He did not give the impression that Bo was angry with him or wanted to silence him.”
“I met Neil in Beijing. He had been there a long time and I would try and see him at least once a year - whenever I was over and he had time spare for supper, basically,” he said.
“We would talk about politics among other things, but I don't think he was unusual in that. Maybe better informed than most, because he had known Mr Bo, but nothing that many analysts of Chinese politics had not already speculated.”
Mr Heywood ran a research company in China, Heywood Boddington Associates, and had done occasional work for Hakluyt, a corporate intelligence company set up by former members of MI6. However, Mr Reed said that the image of Mr Heywood as a corporate spy, living in fear of his life “could not be further from the truth”.
“When I heard he died I was very shocked. I thought maybe a car crash, because he was a slightly crazy driver. But I've no reason to suspect he didn't die of a heart attack. As far as I can see, no one else has either. There has been absolutely no proof produced that he did not,” he said.
华尔街日报4月12日:
海伍德生命中最后几小时
此文没有提到海伍德的这位朋友是谁,电话联系时间是死前一天。
引用:
去世前一天,在迷雾笼罩的中国城市重庆,尼尔•海伍德(Neil Heywood)感觉到有些不对劲。
据海伍德当时联系的一位朋友描述,去年11月初,这位英国商人被临时通知到重庆和时任重庆市委书记薄熙来的家庭代表会面。海伍德告诉这位朋友,他“有麻烦了”。
据海伍德的这位朋友描述,海伍德飞抵重庆后曾试图电话联系他通常的联系人,但一位都没联系上。他只能独自待在酒店房间等候下一步指示。
虽然已经采取了保护措施,但海伍德觉得他仍有理由感到紧张。此前,他告诉这位朋友,为了以防万一,他将详细记录薄熙来一家海外投资的相关文件留给了他在英国的律师,作为“保险单”。
他也曾告诉朋友们说,在与薄熙来的妻子薄谷开来发生争执后,他担心自己的安全。他说薄谷开来知道上述文件的存在,并确信由朋友和顾问组成的家族“内部圈子”里有人已背叛了她。
海伍德为什么要到重庆?他生命中的最后几个小时是如何度过的?围绕这些问题所出现的新信息,加上海伍德声称拥有记录薄熙来一家海外投资相关文件的说法,都为他在酒店房间内的神秘死亡提供了新的线索。中国官方周二将海伍德死因定为“故意杀人”。
[
本帖最后由 红灯记 于 2012-4-17 15:52 编辑 ]