不知发的板块对不对(小小冰人)
这几年来明显感觉自己老了,老得很厉害。更主要的是发觉自己的心态已经严重老化,对很多事懒洋洋地提不起精神来,也有很多事情能逃避就逃避,不太愿意去积极面对(JOICY会说:你永远都在逃避)。所以就此看了很多书,反复地看、转弯抹角地看、借着看、买来看、网上看、家里看······当你专注于某一件事情时,其他所有的烦心事暂时就烟消云散了。我庆幸地想,多亏我不会喝酒,一喝就醉,否则,借酒浇愁起来那还了得?烦恼走了,酒瘾却来了,那可咋办,呵呵。
现在也还看看影碟。在家看盗版影碟我一直认为这是咱们中国人的义务,也是最省钱、性价比最高的娱乐之一。不过最近真的没太关注那些新片,在家一有时间翻看影碟,找出来的却都是那些陈年旧货。
小时候,可没这么多玩儿的东西,却总记得那时候的快乐和无忧无虑,总觉得有无穷的回忆,这真奇怪。有人说,之所以回忆是美好的,因为你只记住了那些最美好的事情。不论怎样吧,我总觉得过去的时光是最美好的,由此暗暗心惊,感叹自己的心态老化到今天这种疯狂的地步。
“谈影碟就谈影碟好了,干嘛又拉拉扯扯絮絮叨叨说那些乱七八糟的感悟,你又不是“意识流””——观众怒曰,好吧,那我就言归正传,聊聊影碟。
今天翻翻门外的两个箱子,里面堆了好些DVD,好奇之下查看了一番,原来都是我过去保留的一些,哈哈,我就挑了几张凑篇博客啦。今天聊的这些影碟,都是我们那个年代受到群众欢迎的国外影片。当年除了在电影院里看,偶尔电视台也会播映,广播里还有“电影录音剪辑”,所以,很多国外译制电影被大家所熟悉几乎到了烂熟于心的地步。
您看看,下面的几部电影您还记得吗。

上图是《雪地英雄》。这部电影自然是小时候看过的,但绝不像《瓦尔特保卫萨拉热窝》那样看过许多遍,这部电影我只在电影院里看过一遍,当年电视台似乎播的也不太多,反正我后来就没看过,以至于若干年后完全记不住这部电影的名字,只记得一帮人去炸德国人造原子弹的重水。当年对那些演员一无所知,今天才知道男主角是柯克·道格拉斯,还有一位英国很著名的演员理查德·哈里斯——他还出演过《野鹅敢死队》!
这部英国拍摄的军事片由上海电影译制片厂译制,里面出现了一大批我们熟悉并喜爱的配音演员:毕克、乔榛、刘广宁、尚华、杨纯成、丁建华等等。
这部电影据说是取材于真实故事,我不怀疑这点。但我坚信的是:德国佬没能造出原子弹,绝不仅仅是重水被游击队炸毁的关系。

《德黑兰1943》!这部电影似乎我就没在电影院里看过(电影公映过吗?),看过的几遍都是在家里12寸黑白电视机上,以至于第一次看俄罗斯发行的《德黑兰1943》DVD,彩色画面竟让我有些不习惯。
这部电影据说是苏联、法国、瑞士合拍,除了中国观众熟悉的阿兰·德龙外,其他人完全不认识。总的来说,这部电影的主要演员及风格都非常俄罗斯化,拍摄手法也是这样。这部间谍片采用了俄罗斯惊险电影的一贯风格——把历史与虚构巧妙地结合在一起,经常让人真假难辨,《春天的十七个瞬间》是这样,《德黑兰1943》也是这样。这部电影描述了二战期间苏联特工人员如何粉碎纳粹特务企图刺杀盟国三巨头的阴谋这样一个故事,当年在电视上看的时候,对其中的很多情节并不太懂,只能简单地分辨哪个是好人哪个是坏人。
而且,在我的记忆里,这部电影始终有一份冰冷的印象,女主角回忆德黑兰古玩店的那一段、德黑兰夜晚的阴谋等等,都让年幼的我心惊胆战,若干年后仔细看这部影碟,却全没了当年的印象。另外值得一提的是,刘欢当年参加什么比赛吧,就是唱的这部电影里的主题歌获了大奖,再后来他就唱唱电视剧主题歌,也没见他出过什么唱片,然后就成了国内的“腕儿”。国内歌星的成功史都带有“中国特色”,有趣。

海因策——英俊少年!我在广州的淘街买这张LP,老板索要50元人民币被我拒绝。我告诉他这不是米高积逊也不是麦当娜,而且毫无名气,你不能因此索要50元,谭咏麟的一堆LP才25元/张!他得意地宣布:你肯定没看过《英俊少年》,这个歌星就是······。好吧,我看过《英俊少年》,但50元还是太贵了······,经过激烈的讨论,大家一致同意以45元的价格成交。他满意于45元的收入,我满意自己终于没有沦为揣着弹簧秤为青菜的价格是八毛还是一块而斤斤计较的中年男人。
这张胶木里收录了海因策的一系列好歌,但不包括他最被国内观众熟悉的《夏日最后的玫瑰》,这让我后来有些懊悔。《英俊少年》的DVD德国二区发行过,国内的盗版也有,这部影碟成了我在家经常看的一部电影。从电影本身的角度说,它完全不符合现在一部受欢迎电影的任何条件,既不够惊险也不很刺激,情节也不曲折,俊男靓女也欠奉。但它有的是那一份怀旧和浓浓的人情味,再加上上海电影译制厂的经典配音。李梓、杨文元、丁建华,甚至包括童自荣(他仅仅为一个公司员工配音),那些亲切的话语,熟悉的对白,每次看的时候都让我唏嘘不已。

国语配音自然是2.0声道,绝不会有5.1或者DTS,但确实很好,声音洪亮清晰,也带有典型的中国早期特色,例如电影里把犯罪分子恩格哈称为“少东家”,今天听来真的很有趣。

《野鹅敢死队》——这部电影我记得在电影院里看了两次,因为这是一部“仗打得很激烈”的影片。枪林弹雨、雇佣兵、阴谋、背叛,这些因素吸引了当年一大批中国观众,实际上它在国外也很卖座,据说英国举办开幕式时,连女王也亲自赶去参加呢。理查德·伯顿、理查德·哈里斯、罗杰·摩尔等等著名演员担纲,不过那个年代,除了罗杰·摩尔稍稍熟悉外,其他人我们并不了解。
这部电影让人耿耿于怀的是,敢死队突袭机场救出了林班尼总统,明明是无一伤亡,幕后资本家的一纸交易却出卖了他们,C130飞走后,这支突击队开始倒霉了,一路上伤亡累累,最终能活着回到英国的就没几个。这确实是很刺激的一部动作影片,但看完后让人并不太好受,尤其是机场赶飞机那一幕,以至于我在路上看见行人追赶公交车就会情不自禁地想到《野鹅敢死队》。当然,现在各类大片看多了,心灵上麻木的很,再也不会轻易被震撼或感动了。
现在的这张DVD是英国二区发行的三十周年纪念版,画质修复的不错,国内碟商自然把上译的经典配音加了进去:乔榛、盖文源、杨成纯、尚华、翁振新、杨文元等,而李梓、童自荣等只能列到“其他配音演员”中去了。
PS:上学时在街边的录像厅还看过《野鹅敢死队》续集的录像,但好像与第一集完全不搭界。

以前我有一张RCA出版的CD,里面全是希区柯克经典电影的配乐,封面是英格丽·鲍曼,国家交响乐团演奏,在曲目和内页的说明里都提到了SPELLBOUND,我就很纳闷,这是什么电影啊,闻所未闻。很久以后才知道是《爱德华大夫》,回头再找那张CD却不知去向了。
英格丽·鲍曼+格里高利·派克+希区柯克,天哪,这样的阵容真是不敢想象。现在每次看《爱德华大夫》或《罗马假日》,我就一直寻思,这些美女是咋生出来的呢?现在咋就没这样的呢?莫非象人参果一样,500年一开花500年一结果?英格丽·鲍曼也好奥黛丽·赫本也罢,那份美丽和气质,唉,用我一个朋友的话就是“让人的肝儿都碎了”。
不过那时候不知道什么英格丽·鲍曼更不知道希区柯克,反正这就是一有些恐怖的电影,尤其是当男主角做梦时的那些场景。那时候也不懂什么精神解析,云里雾里跟着看,最终凶手被揭露,一对有情人终成眷属。
现在的这张DVD是FOX公司2008年出的一个数码修复版,国内碟商可真好,把CC版的画面加进去,再把08年修复版的花絮拼接,外加上海电影译制厂的配音,仅售10元人民币!你说说,连这钱都不掏的话,太没有人性了吧。

英格丽·鲍曼啊,她比奥黛丽·赫本更具成熟感,但我不能说谁更胜过谁,没办法相比。

《卡桑德拉大桥》,在我的记忆里,那些年在电视里播出过很多次,不过那时候我看不太懂。一是不明白为何不让那些乘客下车,二是那些部队身穿白色防化服头戴防毒面具,非常怕人。这部电影似乎是意大利与德国合拍的,索菲亚·罗兰与理查德·哈里斯主演,国内公映版依旧由上译厂配音,阵容当然很强大,今天听起来毫无过时感。
《卡桑德拉大桥》国内出版的影碟最早是双龙搞出来的D5版本,后来MK和全美纷纷做出了D9+D5的双张版,而且是根据法国二区新出的数码修复版来做的,自然要比一区版本更加出色。

《霹雳舞》这部电影当年风靡一时,但我不记得是否出版过DVD,全美好像推出过《霹雳舞续集》的D5,记不太清楚了。1987年中国进口了这部电影,结果一下子引起了霹雳舞热潮,我对霹雳舞本身倒没有太高的兴趣,只觉得电影不错,随后发行的磁带也很好听,最最关键的是电影里的男男女女全都穿着耐克牌运动鞋,这让当年的我羡慕不已。
同样是舞蹈电影,香港的一部《霹雳情》也很热门,这部电影有很多香港电影的特色(这当然是后来才发觉的),例如黑社会+武打等等。《霹雳情》和《霹雳舞》一样,里面的歌曲风行一时,到处传唱,有趣的是,我到现在也不知道这些歌曲到底是谁唱的,相信很多朋友也和我一样不知道吧。
回忆总是美好的,《霹雳情》里的歌曲和曾经风靡大陆的杨庆煌一样,总觉得特别好听,可后来在网上找了MP3,却发觉完全没了当年的感受,那些歌曲的演唱水准实在很一般,除了旋律比较熟悉外,几乎可以说一无是处。这种感受很奇怪,同样也发生在《83射雕》《上海滩》《霍元甲》上,今天找来影碟,却再也没了当年的激动,布景、编剧、演技、服装等等,都很一般,实在说不上好在哪里。

《瓦尔特保卫萨拉热窝》+《桥》,很棒的南斯拉夫电影!这两部电影太熟悉了,除了电影院里放,电视里也播出过许多次,还有录音剪辑。瓦尔特成了某个代名词,和讯上不是还有个“瓦尔特”么
。
《桥》这部DVD画质比较好,而《瓦尔特保卫萨拉热窝》则不敢恭维,虽然后面假惺惺地写着“X区修复版”。不过这类电影对我们而言,只要能看即可,要的只是当年那份心情罢了。“难道党卫军上校冯·迪特里希也做不到吗?”这句台词一直牢记在我脑中,时不时会拿出来用一下。当然,《瓦尔特保卫萨拉热窝》里经典台词处处皆是,绝非仅这一句。
其实,当年公映过的南斯拉夫的战争片很多,除了上面两部外,还有《缩小包围圈》《苏捷斯卡战役》《缩小包围圈》《南方铁路之战》《开往克拉列沃的列车》等等,还包括一部电视连续剧《黑名单上的人》,但这些电影都无法与《瓦尔特保卫萨拉热窝》和《桥》相提并论,可能是缺少了象“瓦尔特”这样的主心骨吧。
过去很多年来一直以为南斯拉夫电影都是这类战争题材,后来通过盗版影碟知道了库斯图里卡。
“啊,朋友再见!”——风靡一时的歌曲,来自《桥》。

5张D9灌录了几十集电视剧,这就是联通的《加里森敢死队》。当我拿到时还一阵惊喜,因为封底赫然写着:一区正式版。哦哟,终于有人出这个了。回家逐一观看才发现根本不是什么几区版,就是录像带转录,画质一塌糊涂,赶紧上网络查询,人家一区根本没有发行过这部电视剧,大怒之下把这套碟扔到了垃圾袋里。
冷静下来想想,这套碟不管怎样还是附带了上译厂的经典配音,引进该剧时是八十年代初期,这可是上译厂的黄金时期。这部连续剧的配音工作汇集了上译厂的顶尖力量:童自荣、乔榛、尚华、施融、杨成纯等。这样的配音班底出现在一部电视连续剧里,前无古人后无来者。于是,我又从垃圾袋里把这套碟找回来,郑重其事地放好。
《加里森敢死队》对我们这一代人影响实在太大。我记得上学时有一次逃课跑到外面看录像,那时候的录像厅一场播放两部影片,经常是一文一武、一爱情一武打搭配着来。那天下午就是这样,猫在伸手不见五指的录像厅,偷偷点上一根烟,盯着前面的投影屏,看着看着,和我一样的观众鼓噪起来,一起抱怨这部文艺片太过无聊。于是工作人员亲切地走过来与我们广泛交换了意见,并就共同关心的问题达成了共识,工作人员宣布:那就换成《加里森敢死队》!全场一片赞同。
当年电视里并没有把这部电视剧播完,大概有2/3吧,有关部门说这里面有个人玩飞刀,对小孩子影响很不好,多次发生此类事故,于是决定停播。这个倒也罢了,和《加里森敢死队》遭遇类似的还有一部《姿三四郎》,有关部门又说了,姿三四郎一次次挑战,就是变相的军国主义“失败了再来”,于是又停播了。我到今天也没明白,“失败了再来”咋就变成军国主义了呢?

《警官的诺言》是深受国内观众喜爱的法国著名演员阿兰·德龙主演的一部动作影片。当然,拍摄这部电影时,阿兰·德龙已经不再是翩翩美少年,看看封面上他的老态,但无可否认的是他的个人魅力依旧得以充分发挥。
这部电影讲述的是一群警察滥用私刑的故事,阿兰·德龙扮演了一个为女儿复仇的退役警官,经过一番调查和追杀,最终搞清了事情的真相。这个故事今天看起来并不曲折复杂,但在当年还是很有吸引力的。
《警官的诺言》并不能与阿兰·德隆的《佐罗》相提并论,在中国人的记忆里,阿兰·德龙==佐罗,这是一个根深蒂固的印记,就像童自荣===佐罗一样,没办法改变了。后来我看安东尼奥·班德拉斯的《黑侠佐罗》总觉得不对味儿,少了那份风流倜傥。说到“风流倜傥”这个词,我个人认为阿兰·德龙把这一特点发挥得淋漓尽致的还要算《黑郁金香》一片。
通过大量影碟的观看,我后来才知道,《佐罗》这些电影并不能算阿兰·德龙的代表作,最能代表他个人特色的恐怕要算上著名导演梅尔维尔与他的一系列合作,例如《独行杀手》这些,可惜,这些电影我们当年从未看过。

《茜茜公主》三部曲,这三部电影拍摄的时间很早,大约是1955——1957年吧,奥地利拍摄,由此可见当年我国进口国外电影的范围还是比较广泛的,现在几乎都是美国的电影啦。《茜茜公主》很多人喜欢,我从未看过,直到前几年看见这个三部曲的套装,于是勉为其难地拿了一套。
《茜茜公主》这套电影用今天的眼光看,毫无出彩之处,除了罗密·施耐德,但它在那个年代确实是非常好的一部电影。很多译制片迷对这套电影津津乐道,他们希望得到一套完整版的上译配音,而不是VCD版本的那条声轨。上译厂的配音当然很经典,丁建华、施融、翁振新、童自荣、曹雷等等,构成了一道最亮丽的风景线。
之所以大家对这套电影趋之若鹜,很重要的一个原因是上译厂的配音声轨已经残缺不全,从未有过完整版本的;另一个说法是国内公映版本身有删节,而DVD则是完整版,这导致某些场景没有上译的配音,所以国内发行VCD时只好用其他国语配音替代。而盗版也一样没办法,它是把几个声轨的资料合成。但每一家碟商推出《茜茜公主》时都宣布自己的是“完整国语配音”,这就给了广大爱好者无限的憧憬和期盼,呵呵,有意思。

罗密·施耐德还主演过法国电影《老枪》,她和阿兰·德龙这对欢喜冤家啊!

《沉默的人》是一部法国惊险间谍电影,每次提到这部电影我就不由自主地想到另外一部电影《蛇》,都是描写间谍题材,但完全不同。这部电影小时候反复看过连环画,对里面的来龙去脉始终不很明白,只知道一个人到处跑,躲避追杀。等到DVD发行后才再一次重温了这部电影,这回看懂了。
这部电影保持了七十年代间谍影片的高水准(当然你不能用今天的标准来看待),主演里诺·凡杜拉可是一位大牌影星,称他为国际影星毫不为过,只是过去我们接触的比较少,但也还有《悲惨世界》!凡杜拉也是法国著名导演梅尔维尔的爱将,后来有碟商推出了一大批梅尔维尔的影碟,我才彻底了解了这位凡杜拉先生。
无论如何,《沉默的人》都是最好的,包括上译厂的配音,阵容强大到让人不敢相信:邱岳峰、童自荣、毕克、丁建华、严崇德等等,孙道临担任旁白。现在听听当年的那些配音,咋就那么亲切呢?

《血染雪山堡》是我参加工作后看的,国内公映时叫做《魔窟寻谍》。有一次同事们突发奇想,纠集起来去看电影夜市,一晚上四部电影。精彩的电影、充足的零食应该可以让我们从容对待一夜不眠,可实际并非如此,看着看着就不由自主地睡着了,所以这部《血染雪山堡》看得断断续续,只是隐约记得这是一部很惊险很刺激的战争片。
后来,电影院里不再搞这类很“蠢”的夜市了。
看了影碟才知道这部电影蛮有名的,由理查德·伯顿和克林特·伊斯特伍德主演,导演是布莱恩·赫顿,他和克林特·伊斯特伍德的另一次合作是《战略大作战》,这部电影在国内公映时的片名我记不清了。

《白夜逃亡》这部电影在国内没有公映过,看看它的题材也不可能公映。当年莱昂内尔·里奇的一首《SAY YOU,SAY ME》风行的时候,顺带让我们知道了这首歌曲来自电影《白夜逃亡》,而且莱昂内尔这首歌曲的MTV里,他一边演唱,背后的大屏幕正在播放电影的片段。让我奇怪的是,这样一首浪漫的爱情歌曲,歌词里怎么会出现“一颗背后的子弹”云云,似乎不太搭界吧。
直到看了这部影碟才明白了什么叫做《白夜逃亡》,和另外一部德国电影《逃出柏林》有些异曲同工,不过前者更注重电影的艺术性,而后者则偏重于情节的紧张。

这部电影讲述一名苏联舞蹈家叛逃至西方后,因为某次飞机故障迫降苏联,导致他再次回到苏联。克格勃认为这是一次有力的宣传机会,于是扣押了他,把他和另一位从美国叛逃至苏联的黑人舞蹈家放在一起加以监视。经过交流、冲突、沟通、理解,这两位艺术家合作,齐心协力逃出了苏联投奔自由。
这部电影挑选的两位舞蹈家是货真价实的,一位来自苏联,正宗的芭蕾舞舞蹈家Mikhail Baryshnikov,这位可是近代舞蹈家中的佼佼者(您看过《欲望都市》吗),另一位是美国黑人舞蹈家Gregory Hines,号称踢踏舞之王,另外,这部电影还有一位初涉影坛的演员——伊莎贝拉·罗塞里妮!

说曹操曹操到,前面还提到这部电影呢,您看看,这不就来了,法国影片《蛇》。
今天聊这些老电影我才发现自己小时候似乎蛮笨的,大多数国外电影都没能看懂意思,这部《蛇》也不例外。这部电影讲述了一个苏联间谍用假叛逃这一伎俩,欺骗了西方各个情报机关,导致了重大损失。
过去看这部电影和连环画时完全不知道片中的光头演员就是著名的尤伯连纳,其他的记不清,但《未来世界》想必各位一定看过,那部机器人的电影在当年(大概我才几岁吧)把我吓坏了,今天想找这部电影的影碟却遍寻不着。尤伯连纳主演过的电影非常多,当年可是红极一时,例如《国王与我》、《七侠荡寇志》(里面的主题曲就是著名的万宝路)、《十诫》等等,《未来世界》是他的最后一部电影。
《蛇》依旧是上海电影制片厂译制,卫禹平、童自荣、邱岳峰、刘广宁等等担任配音。忘记了一点,本片中另一位主演是美国著名影星亨利·方达。

这部电影当年上映时叫做《逃亡雅典娜》。怎么说呢,当初我和表弟在常熟的一家影院里,两天看了两次,暑假漫长,无所事事,我俩挤眉弄眼说“蛮好看的,打得也激烈,还有点黄色······”很多年后才知道这是我国引进的第一部带有脱衣舞场面的电影。
这部电影的导演是意大利人科斯马图斯,前面我们说到的《卡桑德拉大桥》也是他拍摄的,而大家熟悉的《第一滴血2》亦是由他执导。《逃往雅典娜》里荟萃了罗杰·摩尔、大卫·尼文等明星,但似乎罗杰·摩尔在本片中的演出比较一般。片中还有一位美国光头——特利·萨瓦莱斯,这个光头佬出演过很多二战电影,象什么《坦克大决战》啦,《十二金刚》啦等等。
本片的译制配音工作依旧由上译厂完成,这部电影配音可以说是上译厂巅峰时期的作品,杨晓、盖文源、杨成纯、童自荣、翁振新、杨文元等等都在本片配音中有出色表现。

《女人比男人更凶残》,这部电影公映过吗?我不知道,但看完影碟后觉得觉得这是一部不错的电影,片中的美女们也很养眼,所以我想如果当年公映一定很有票房。有一个说法是,当年王洪文为了看这部电影,连会也不开了,由此可见本片的魅力。碟商做出了这部电影的DVD,给出的中文声轨据说是“上译内参配音”,这很有可能意味着当年并未公映,而是作为内参片放映的。
本片是一部间谍片,而且是美人计电影,这肯定给当年的中国观众留下深刻的印象。上译的配音也绝不因为是“内参片”而缩水,毕克、李梓、邱岳峰、杨成纯、刘广宁、尚华等等,孙道临旁白,呵呵,这阵容您看看。

(这个啊,当年肯定蛮震撼的,编辑大人手下留情,千万别删。)
说了半天这些老电影,实际上是因为我们那个年代物质生活和精神生活都比较贫乏,吃根冰棍儿都能牢记一辈子(我有一次丢了爸爸给我卖冰棍儿的5分钱,懊悔到现在),看电影自然成了当时生活中极其重要的一部分。看过的每一部电影,无论中外,都要郑重其事地在内心里珍藏起来,留待事后慢慢回味。而看过的每一部电影自然而然成为与同学或小朋友之间热烈交流的重要话题,那个时侯绝不像现在,就那么点娱乐,人人趋之若鹜,所以关于电影的话题总是一致的。你看过《野鹅敢死队》,我也看过,他一定也跑不了,所以彼此之间的感受类似。这样的感觉在今天看来是不可思议的,也是无法做到的。
几十年后,电影还在陆续引进着,不过很多像我这样的懒鬼已经不愿意去电影院了,而是大批购买影碟,在家里乐此不疲地折腾,我想这也是国内音响热销的缘故之一。影碟归影碟,我还是保留了很多与当年记忆有关的电影,不是单纯为了观赏,而是想回味过去的日子,尽管我知道这只是我个人的一厢情愿罢了。
结束文字前,想到了孝敬“还乡团团长”玫瑰的千与千寻,上两张图:

(一个黑漆漆的盒子)

(还附送一个小盒子,也不知道里面是什么,扑克牌?好象是的。)

(这个是正面)

还有一个这个:

明明都结束了,又来啰里啰唆,有一阵子,出了好多台湾中影的DVD,呵呵,请看:



这些DVD实在太多了,每次翻寻起来很麻烦,这次就随便聊聊,下次有空咱们继续侃。